Adept Scientific - English
The world's best software and hardware for research, science and engineering.
flag arrow
clearclear

 Adept Store | register Join My Adept | Flags  
Adept Scientific | Amor Way | Letchworth Garden City | Herts | SG6 1ZA | Tel: +44 (0)1462 480055  
UKdedksvnofi
Home
Products
Training
Events
 Buy Online
Downloads
Academic Discounts
Support
My Adept
International |  About Us |  Adept Scientific Blog |  Contact Us |  Press Room |  Jobs
Adept Scientific on Facebook Adept Scientific on Twitter Adept Scientific on YouBube Adept Scientific on LinkedIn


The Next Steps

• Sign up for a Webinar
• Ask us a question
• Buy EndNote
• EndNote Pricing
• Find out about Training
• Download a Brochure
• Download a Demo
• What's on at Adept
• Read our RSS Feeds

Learn More

EndNote Home
EndNote Overview
Using EndNote online?
EndNote Reviews
Running EndNote on a
network

Which bibliography
software is best for me?

Bibliography Software
Comparison Chart


Latest Information

What's New in EndNote
X7

EndNote Basic
View an Online Tutorial
Connection Files
EndNote Import Filters
EndNote Styles
EndNote for iPad
RefScan

Service & Support

Patches and Updates
Looking for EndNote Web?
EndNote Discussion List
Browse the user forum
EndNote FAQs
Search the Knowledge
Base

Technical Support request

List Archives >  EndNote List Archive >  Archive by date >  This Month By Date >  This Month By Topic

Editor and translator the same

Search email archive for  

Editor and translator the same
Author:    Posted: Thu, 14 Apr 2005 14:29:42 -0400
I am currently compiling a bibliography for a history thesis (with Word
2000 and End Note 5) and I have some references where a work by one
(medieval) author has then been edited and translated by a single (modern)
author. I can't see a way to change my output style (based n Chicago 14th)
so that it will combine the editor and translator if and only if they are
the same person. Is this possible to do, or will I just have to edit the
bibliography manually?

Any suggestions welcome,

Rachel


________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

RE: Editor and translator the same
Author:    Posted: Fri, 15 Apr 2005 12:01:18 -0400
> I am currently compiling a bibliography for a history thesis
> (with Word 2000 and End Note 5) and I have some references
> where a work by one
> (medieval) author has then been edited and translated by a
> single (modern) author. I can't see a way to change my output
> style (based n Chicago 14th) so that it will combine the
> editor and translator if and only if they are the same
> person. Is this possible to do, or will I just have to edit
> the bibliography manually?

I'm afraid that you will have to edit the bibliography after you have
finished writing the thesis and removed the field codes. EndNote still has
problems with the more sophisticated referencing styles used in the
humanities.

Of course, you could modify your reference types and output style to have a
special field for "Editor and Translator", but it isn't worth it for the few
occasions when this occurs.

John East
University of Queensland Library
Email: />

________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

Re: Editor and translator the same
Author:    Posted: Fri, 15 Apr 2005 16:22:01 -0400
You could try putting "and edited by <Name>," in the translator field, but otherwise there's no easy way.
>
> From: /> > Date: 15/04/2005 4:29:42
> To: /> > Subject: Editor and translator the same
>
>

This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au



________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.



______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

RE: Editor and translator the same
Author:    Posted: Mon, 18 Apr 2005 14:25:50 -0400
How about a different ref type, specific to that situation where the author and translator are the same, and then a separate template for them in the style?


-----Original Message-----
From: on behalf of /> Sent: Fri 4/15/2005 3:22 PM
To: /> Subject: Re: Editor and translator the same

You could try putting "and edited by <Name>," in the translator field, but otherwise there's no easy way.
>
> From: /> > Date: 15/04/2005 4:29:42
> To: /> > Subject: Editor and translator the same
>
>

This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au



________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.



______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________


________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

RE: Editor and translator the same
Author:    Posted: Tue, 19 Apr 2005 18:02:50 -0400
Not to belabor the point, but as John East indicates, humanities styles are
a major weak point for Endnote. In my experience, "Editor and translator"
is not at all an uncommon need. The topic came up with a colleague today
who said she hopes to learn Endnote better this summer but has huge numbers
of "editor and translator" works to enter--I would guess mainly
17th-century Italian texts in her case. This sort of issue has people in my
department feeling very mixed about Endnote--most people use it to some
extent, because we get an excellent discount through the university, but
then there is great disillusion because it either won't do what we need or
has to be fiddled with considerably by people who aren't that sure what
they are doing. We don't really have tech support on Endnote here to show
us how to handle complex formatting changes. Also, no one really dares try
Endnote 8, although many people use sources in Chinese, Japanese, and
Cyrillic characters and would like to get the benefit of unicode.

Karla Huebner
History of Art and Architecture
University of Pittsburgh

At 12:01 PM 4/15/2005, you wrote:
> > I am currently compiling a bibliography for a history thesis
> > (with Word 2000 and End Note 5) and I have some references
> > where a work by one
> > (medieval) author has then been edited and translated by a
> > single (modern) author. I can't see a way to change my output
> > style (based n Chicago 14th) so that it will combine the
> > editor and translator if and only if they are the same
> > person. Is this possible to do, or will I just have to edit
> > the bibliography manually?
>
>I'm afraid that you will have to edit the bibliography after you have
>finished writing the thesis and removed the field codes. EndNote still has
>problems with the more sophisticated referencing styles used in the
>humanities.
>
>Of course, you could modify your reference types and output style to have a
>special field for "Editor and Translator", but it isn't worth it for the few
>occasions when this occurs.
>
>John East
>University of Queensland Library
>Email: /> >
>
>________________________________________________________________________
>This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
>Security System.
>
>______________________________________________________________________
>This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
>For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
>______________________________________________________________________



________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

RE: Editor and translator the same
Author:    Posted: Thu, 21 Apr 2005 13:37:07 -0400
I would be very surprised if tech support were not willing to provide
you with a style fitting your requirements. In fact, a number of the
users on this group will do so, off list, if you specify the
requirements in enough detail. Any style can be sent to tech support, to
include on their website.

That said: When I look at the Reference types, there are 4 author
options. Author, Secondary Author, Tertiary author and subsidiary
author. In the book, book section and something else, the translator is
defined as the subsidiary author. The Style "Comp Lit Studies" in
EndNote7 (at least Windows version), uses this translator field in its
templates, for example. I don't know how many others come out of the can
using translator fields (probably not many).

The Editor Parsing panel applies to editors, translators, and other
authors that are in EndNote's Generic Secondary Author, Tertiary Author,
and Subsidiary Author fields.

The problem and the blessing of EndNote is its adaptability, but the
more it can do the more complicated it gets, and the more you need to
consult the help function, read the manual and ask the user group!

Leanne


-----Original Message-----
From: On Behalf Of /> Sent: Tuesday, April 19, 2005 5:03 PM
To: /> Subject: RE: Editor and translator the same


Not to belabor the point, but as John East indicates, humanities styles
are
a major weak point for Endnote. In my experience, "Editor and
translator"
is not at all an uncommon need.

________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

RE: Editor and translator the same
Author:    Posted: Fri, 22 Apr 2005 13:19:35 -0400
Ultimately, it would be lovely if En. could automatically adjust its output
when the information in the Editor field matches that in the Translator
field; but I'm having some difficulty figuring out how you'd specify this in
an output style template. Maybe there could be a special "templates" section
(on the left) in the output style where you could define criteria for using
a particular template... i.e., you could specify

--> Use this template when reference type is [drop-down list: book]
and [drop-down list: Translator] [drop-down list: equals] [drop-down list:
contents of field] [drop-down list: Editor]
Template: Author. Title. Edited and translated by Editor. etc.

where en. would look here first; go to the normal templates if nothing was
found; and go to the generic template (as it currently does) if nothing is
defined at all.

Something for en.9? (Hello: beta testers?!? ISI moderators?!?)

In the interim, you're left either defining a custom field for "Editor and
translator" and then including that in your output style (which runs the
risk of being omitted completely if you change styles) or, as I suggested,
putting "and translated by <Name>," in the Editor field (which runs the risk
of coming out incorrectly if you change style).

M



________________________________________________________________________
This email has been scanned for all viruses by the MessageLabs Email
Security System.

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________

Previous by date: Re: one bibliography from multiple files - and including references!
Next by date: RE: question regarding Output Styles
Previous thread: Macintosh (Tiger) Compatibility
Next thread: Output Style



Ready to buy?

Upgrade to EndNote for Windows - DOWNLOAD
IMMEDIATE DOWNLOAD
Add to shopping basket
£ 75.00
EndNote for Windows - DOWNLOAD
IMMEDIATE DOWNLOAD
Add to shopping basket
£ 159.00
Upgrade to EndNote for Mac (OS X) DOWNLOAD
IMMEDIATE DOWNLOAD
Add to shopping basket
£ 75.00
EndNote for Mac (OS X) DOWNLOAD
IMMEDIATE DOWNLOAD
Add to shopping basket
£ 159.00
Click here to buy boxed product.

Featured Downloads

EndNote X7 for Windows Trial
Finding Full Text with EndNote datasheet

Latest Downloads

EndNote X7 Online User Manual
EndNote X6 Online User Manual
EndNote VIP Meeting 2013 Q and A
EndNote X7 Datasheet
EndNote X7 Quick Reference Guide for Windows

Product Reviews

"The most powerful citation manager you can find short of a personal librarian."
PC Magazine

"Researchers will find the cost of EndNote covered many times over by their increase in productivity and accuracy."
Science

Latest News

EndNote Case Study - Referencing in the Pharmaceutical Industry
EndNote Case Study - EndNote Makes a Case for Change
EndNote Case Study - Music To a Scholar's Ears
New EndNote for iPad app from Thomson Reuters mobilises the scientific research process
EndNote Case Study - Together for Short Lives
adept

Top of the Page

Popular Links: ChemDraw | ChemOffice | Data Acquisition | Data Analysis | EndNote | Maple | MapleSim | Mathcad | MathType | Quality Analyst | Reference Manager | VisSim

EU ePrivacy Directive | Our Privacy and Terms and Conditions Statement
All Trademarks Recognised. Copyright © 2013, Adept Scientific Ltd.
Site designed and maintained by Lyndon Ash

Adept Scientific | Amor Way | Letchworth Garden City | Herts | SG6 1ZA | Tel: +44 (0)1462 480055